Promluvte si s vůlem

Co je to Talk to Sleo Boo:

Promluvte si se spícím vůlem je populární výraz v portugalštině (z Brazílie), který se používá, když se říká, že někdo mluví měkké, lero-lero, omluvené otrhané nebo lži s úmyslem někoho oklamat .

Mluvit se spícím vůlem může být také ten, který není podle vašich představ, a osoba, která mluví, se snaží předstírat, že tomuto tématu rozumí.

V angličtině, výraz “mluvit ke spánku spaní” je známý jako “příběh kohouta-a-býk” (jehož doslovný překlad je “historie kohouta a vola”).

Příklad: „Učitel se na něj naštval, protože přijel pozdě každý den a vždy měl stejný příběh o kohoutku a býkovi“ - Učitel se na něj rozzlobil, protože každý den přišel pozdě a přišel se stejným mluvením s vola spát.

Původ výrazu

Výraz "mluvit s volajícím" přišel v době, kdy chov hospodářských zvířat měl pro místní obyvatelstvo zásadní význam. Vůl byl považován za jedno z nejdůležitějších zvířat, s přihlédnutím k tomu, že bylo možné využít téměř vše, s výjimkou řeřichy.

Z tohoto důvodu byl vůl velmi důležitý pro chovatele dobytka, kteří se zvířetem zacházeli téměř jako s člověkem a často s ním dokonce mluvili. Ale nemluvili, aby ho spali.

V roce 1950, ve světovém poháru, Brazílie porazila Španělsko o 6 k 1 a téměř 200 tisíc lidí zpívalo “Bullfights v Madridu”, hudba složená Carlosem Alberto Ferreira Braga, také známý jako Braguinha, který končí tímto veršem: “já jsem chtěl \ t Dotkl jsem se kastanů a dostal jsem býka s nehtem / caramba, hlemýžďy / nemám amole / pro Brazílii.